ホームレシピスタッフブログ

広がるおいしさ。広がるレシピ。1日・1コチュ・レシピ!

肉 魚 野菜 米 他

キムさんの今週の“旬”ピックアップブログ

チュソクについての会話での韓国語2

9月19日は韓国のチュソク(日本で言うお盆)。最近は昔ながらのしきたりが薄れてきて、法事も簡略化される家が多くなってはきたとはいえ、韓国の女性陣がチュソクの準備でヘトヘトになるのは有名な話。そんな、チュソクを前に気が重くなっている韓国女性と日本人との会話を想定した例文です。



① 日本にも チュソクは あるんですか?

2013_09_02_01.gif

語尾の部分が、있어요?(イッソヨ?)ではなく、있나요?(インナヨ?)になっていますが、会話調の疑問文では、この「ナヨ」がよく使われます。イッソヨ?が「ありますか?」なのに対し、インナヨ?だと、「あるんですか?」になる感じで、より活きた韓国語になります。教科書的な表現から少し抜け出すために、たまに使ってみてくださいね。


② チュソクと 似ている "お盆"が あります

2013_09_02_02.gif

 비슷하다(ピッスッタダ)は『似ている』という意味の単語ですが、発音が難しいので、注意してください。ただし、「親子で顔が似ている」という時には、このピッスッタダはあまり使わず、닮았다(タルマッタ)をよく使いますので、覚えておきましょう。



③ 一般的に 人々は 8月中旬に 休暇をとります

2013_09_02_03.gif

「○○的に」と言いたい場面は結構ありますよね。개인적으로(ケインチョグロ/個人的に)객관적으로(ケックァンチョグロ/客観的に)といった具合です。적(チョク)が漢字の「的」にあたるので、「○○的に」と言う時は、「○○チョグロ」になります。휴가를 잡다(ヒュガルル チャプタ)を直訳すると、「休暇を捕まえる」ですが、『休暇をとる』という表現で使います。



④ 日本にも あるんですねぇ


2013_09_02_04.gif

~군요(クンニョ)は、今、新たに知った事実により、「~なんですねぇ(知らなかったです)」と感嘆の気持ちが生じた時に使う語尾表現です。語幹にそのままつなげて使えます。ぞんざいな言葉使いにする時は、~クンニョではなく、「~クン」「~クナ」にすればOKです。

  • レジピ

MOBILE SITE

スーパーでも コチュレシピ検索

MAIL MAGAZINE

メルマガ会員募集