2013年8月アーカイブ

チュソクについての会話での韓国語1

9月19日は韓国のチュソク(日本で言うお盆)。最近は昔ながらのしきたりが薄れてきて、法事も簡略化される家が多くなってはきたとはいえ、韓国の女性陣がチュソクの準備でヘトヘトになるのは有名な話。そんな、チュソクを前に気が重くなっている韓国女性と日本人との会話を想定した例文です。



あぁ、憂鬱だわ。

2013_08_29_01.gif

우울(ウウル)は、漢字語で「憂鬱」。ちなみに、現代病とも言える「うつ病」は、우울증(ウウルチュン)と言いますよ。우울하다(ウウラダ)で『憂鬱だ』という形容詞になっています。独り言として、「憂鬱だなぁ」とつぶやきたい場合は、原形のまま「ウウラダ~」と言えばOKです。


チュソクを 控えているから?

2013_08_29_02.gif

앞두다(アプトゥダ)は、『目前に控える』という意味。앞(アプ)が『前』、두다(トゥダ)が『置く』という意味なので、直訳すると「前に置く」となります。そこから転じて、物事を直後に控えた状態を表す単語になっています。最後の서(ソ)は、理由を表す「ソ」です。



考えただけでも 吐きそうですよ...

2013_08_29_03.gif

생각(センガク)は、『考え』という意味です。생각만 해도で、『考えただけでも』という良く使われる言い回しになるので、このまま覚えましょう。생각の代わりに、상상(サンサン/想像)を入れて使う事もできます。サンサンマン ヘドで、『想像するだけでも』となるわけです。토하다(トハダ)は『吐く』という意味。「未来連体形+コッ カッタヨ」で、『~しそうです』という表現になるのも、以前勉強した通りです。




大変そうですね...


2013_08_29_04.gif

힘들다(ヒムドゥルダ)は、『大変だ』という意味で形容詞的に使われる単語ですが、元々は힘(ヒム/力)+들다(トゥルダ/費やす)で、「力を費やす」という意味からきています。겠は、ここでは推量の用法です。

August 28.2013 Staff Blog | Permalink

女の子同士の会話での韓国語4

いよいよ夏休みです。夏休みといえば海!でも水着を着るとなると...女性ならではの悩みもありますよね。そんな女の子同士の会話を通して、使える表現を学んでいきましょう♪口調はぞんざいな言葉使いで統一します。



むしろ 太ってない?!

2013_08_23_01.gif

オヒリョは『むしろ』『かえって』という意味です。響きが面白いので覚えやすいかもしれませんね。~거 아냐?は、ニュアンスをわかりやすく伝える為に関西弁っぽくすると、『~とちゃう?』という感じです。この例文も「逆に太ったんとちゃう?」と訳したいところですね(笑)。


夏バテしないように 沢山 食べちゃって...。

2013_08_23_02.gif

「夏バテする」という表現は、以前にも解説しましたが、더위(를) 타다(トウィ(ルル)タダ)と言います。直訳は、「暑さに乗る」ですが、暑さに負ける、といった意味で用います。~ 려고(~リョゴ)は、『~しようと』という文法なので、否定の안をつければ「~しないように」という意味になります。



海は 来年まで おあずけだね...

2013_08_23_03.gif

ポリュは漢字で『保留』です。~아/어形+야 겠다で、「~しなければならないようだ」と訳されるので、ポリュヘヤ ゲンネの部分を直訳すると「保留しなきゃならないっぽいね」という感じになります。日本語の「おあずけ」に一番近い表現がこの単語だと思います。



来年こそは 行こうね...


2013_08_23_04.gif

~야말로(~ヤマルロ)も以前に勉強した表現ですが、『~こそ』という、強調を表す表現です。前に来る名詞にパッチムがある時は、이を入れて、~이야말로にしてくださいね。ありがとうございます、などと言われた時に、『私のほうこそ(ありがとうございます)』という意味で저야말로(チョヤマルロ)といった具合です。

August 23.2013 Staff Blog | Permalink

女の子同士の会話での韓国語3

いよいよ夏休みです。夏休みといえば海!でも水着を着るとなると...女性ならではの悩みもありますよね。そんな女の子同士の会話を通して、使える表現を学んでいきましょう♪口調はぞんざいな言葉使いで統一します。



① どう?ダイエットは うまくいってる?

2013_08_12_01.gif

オッテ?は『どう?』と様子や状況を聞く時に必ず使う言葉ですから、このまま覚えてくださいね。チャル トェガ?という表現も、『順調?』と聞いたりする時に使える一言ですから、「テスト勉強は順調?」「仕事はうまくいってる?」なんて聞きたい時に、是非使ってみて下さい。。



② まあまあかな

2013_08_12_02.gif

このクジョクレは、英語でいうと「so so」にあたる、非常に便利な一言です。美味しい?→クジョクレ。面白い?→クジョクレ。といった具合に使えますので、このまま覚えてどんどん口に出してみてください。



③ 私は なかなか 効果が 出ないよ

2013_08_12_03.gif

シュィプサリは『なかなか(~ない)』という、後ろに否定の文型を伴う表現です。나오다(ナオダ)は『出る』という意味。아/어形は나와となり、そこに用言の否定を作る안をつけて、『出ない』となります。



④ あと 2週間 がんばろう


2013_08_12_04.gif

ナモジは『残りの部分』『余り』『あと』などと訳されます。주일(チュイル)は漢字で「週日」となり、『週間』という意味です。一週間なら일주일(イルチュイル)、三週間なら삼주일(サムチュイル)となります。ただし、주일の場合、前に付ける数字は漢数字だけではなく、固有数詞をつけて使ってもよいとされています。『一生懸命』という意味のヨルシミは以前にも勉強しました。ヨルシミ ハジャを直訳すると「熱心にやろう」となりますが、日本語らしく『がんばろう』と訳してあります。


August 12.2013 Staff Blog | Permalink

女の子同士の会話での韓国語2

いよいよ夏休みです。夏休みといえば海!でも水着を着るとなると...女性ならではの悩みもありますよね。そんな女の子同士の会話を通して、使える表現を学んでいきましょう♪口調はぞんざいな言葉使いで統一します。



① 痩せれば いいじゃないの

2013_08_05_01.gif

빼다(ペダ)には色々な意味がありますが、今回は『除く』みたいな意味で使っています。サルは、『肉』という意味なので、살빼다で「肉を取り除く」→『痩せる』となるのです。~지 뭐は、よく使われる語尾表現ですが、日本語で無理やり表現するとするなら「~じゃん、何ゴタゴタ言ってんの」というニュアンスになります。



② 簡単に 言わないでよ~

2013_08_05_02.gif

다(シュィプタ)は『簡単だ』という意味の形容詞、そこに게(ケ)を付けて、쉽게にすると『簡単に』という副詞になります。~ジマは、以前にも勉強しましたが、『~しないで』という禁止表現の文法です。ドラマのセリフや歌の歌詞で가지마(カジマ)という言葉を聞いたことがある方は多いはず。가다(カダ)が『行く』という意味なので、カジマで『行くな』になります。



③ 私も 一緒に ダイエット するからさ!

2013_08_05_03.gif

文末に使われている、~ㄹ테니까は、自分が何かをするから、相手に何らかの行動を求める時に使う文法です。「手伝ってあげる"から"、最後まで頑張れ」とか、「週末会いに行く"から"、家にいてね」と言った具合です。この文章では、後半が省略されていますが、当然、「(一緒にダイエットするから)あなたもやりなよ」というニュアンスが含まれることになります。



④ そう? いい機会だから 一度 やってみようかな?


2013_08_05_04.gif

キフェは漢字でそのまま『機会』です。文末の~ㄹ까は、『~しようか?』と相手の意思を問う時にも使いますが、今回は、どちらかというと『~かしら』という独り言に近いニュアンスになっています。

August 5.2013 Staff Blog | Permalink

このアーカイブについて

このページには、2013年8月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2013年7月です。

次のアーカイブは2013年9月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

  • レジピ

MOBILE SITE

スーパーでも コチュレシピ検索

MAIL MAGAZINE

メルマガ会員募集