ホームレシピスタッフブログ

広がるおいしさ。広がるレシピ。1日・1コチュ・レシピ!

肉 魚 野菜 米 他

キムさんの今週の“旬”ピックアップブログ

鍋料理に関する韓国語4

アニョハセヨ☆ソヨンです^^
今日は鍋に関する韓国語の第四回。寒い季節はやっぱり鍋ですね!

① チョンゴルの 語源は モンゴル語らしいね



チョンゴルとは、あらかじめ煮立たせてテーブルに出てくるチゲなどとは違い、
食卓で調理をする鍋料理の事です。比較的平らな鍋で作り、
汁気は少ない事が多いですが、いわゆる日本の「鍋」に近いのが
このチョンゴルかもしれません。
第1回から、チゲ、タン、クッ、チョンゴルと見てきましたが、
違いが少しお分かりいただけたでしょうか?


② 何の チョンゴルが 好き? 



ムスンは『何の』『どんな』という意味の疑問詞です。
『曜日』という意味の요일(ヨイル)の前に付けて
무슨 요일(ムスンヨイル)で『何曜日』、『用』という意味の
일(イル)に付け、무슨 일(ムスンイル)で『何の用』となります。
『好きだ』という意味の좋아하다(チョアハダ)の前に付く助詞は、
日本語だと「が」ですが、韓国語では『を』にあたる、을/를(ウル/ルル)を使います。


③ 私は ホルモン鍋と 餃子鍋!



コプチャンはいわゆる『ホルモン』のことです。
マンドゥは、漢字で饅頭と書きますが、日本的な感覚でいうと『餃子』の事です。
チョンゴルにも色々種類がありますが、この他、トゥブチョンゴル(豆腐鍋)や、
ナクチチョンゴル(タコ鍋)などがあります。汁気が少ないので、
具を食べ終わった後は、鍋に残った煮詰まった汁でご飯を炒め、
チャーハンのようにして食べます。


④ 食べ物の 話したら お腹空いてきたよ~



~더니(~トニ)は、後ろに続く状況の前置きを表し、『~たら』と訳されます。
「朝起きたら、雪が積もっていた」や「私が行ったら歓迎してくれた」
という時の「たら」なので、以前に勉強した、
仮定の「たら」を表す면(ミョン)と間違えないようにしてくださいね。
形容詞の아/어形に、ジョッソをつけると『~になった』
という状態の変化を表すことができます。
예뽀졌어(イェッポジョッソ/綺麗になった)、
좋앙졌어(チョアジョッソ/良くなった)といった具合です。

January 9.2013 Staff Blog | Permalink

1

  • レジピ

MOBILE SITE

スーパーでも コチュレシピ検索

MAIL MAGAZINE

メルマガ会員募集