ホームレシピスタッフブログ

広がるおいしさ。広がるレシピ。1日・1コチュ・レシピ!

肉 魚 野菜 米 他

キムさんの今週の“旬”ピックアップブログ

焼肉屋さんで使える韓国語3

アニョハセヨ!ソヨンでーす☆
日本の皆さんはお盆が明けて夏休みも後半ですね。
皆さんどこかにお出かけになりましたか?ソヨンは日本のお友達と一緒に岐阜県にいきましたっ!


さて、今回の韓国語講座は「焼肉屋さんで使える韓国語」の3回目。
今回も張り切ってお勉強しましょう♪

* ... * ... * ... * ...* ... * ... * 

1、アチッ!
(熱い鉄板を触ってしまったり、食べた時に思いのほか熱かった時に一言)

korean_july3_1.gif

『熱い』という単語の原型は뜨겁다(トゥゴプタ)なので、
『熱い!』という時、文法的には뜨거워!(トゥゴウォ!)が正しいのですが、
とっさの一言の時、日本語でも「熱い!」ではなく「アチッ!」というように
このトゥゴ!を使います。

* ... * ... * ... * ...* ... * ... * 

2、ヤケドした! 

korean_july3_02.gif

『ヤケドする』という単語の原型は데다(テダ)です。
このセリフを口にする時は、既にヤケドした後なので
過去形にして使う事になります。焼肉屋さんではヤケドをしやすいので
気をつけましょうね。

* ... * ... * ... * ...* ... * ... * 

3、気をつけなきゃ~

korean_july3_03.gif

조심하다(チョシマダ)は『気を付ける』という意味です。
『気を付けてください』は조심하세요(チョシマセヨ)と言います。
文末のヤジは動詞の後に付けて『~しなきゃ(ダメでしょ)』
というニュアンスが出ます。
例えば、どこかに行くのを嫌がっている人に
≪가야지(カヤジ)...『行かなきゃ』≫ 
好き嫌いがあって食べようとしない人に
≪먹어야지(モゴヤジ)...『食べなきゃ』≫といった具合に使います。


* ... * ... * ... * ...* ... * ... * 

4、水膨れが 出来た...

korean_july3_04.gif

물(ムル)집(チブ) 생(セン)겼(ギョ)어(ッソ)....
ヤケドすると出来てしまうのは水膨れ。
ムルは『水』、チブは『家』という意味なので、
ムルチブは直訳すると「水の家」なのですが、
水膨れのことをこう表現するんです。何だか面白いですね。

August 20.2012 Staff Blog | Permalink

1

  • レジピ

MOBILE SITE

スーパーでも コチュレシピ検索

MAIL MAGAZINE

メルマガ会員募集